Keine exakte Übersetzung gefunden für وقف التحقيق

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch وقف التحقيق

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Arrête de l'interroger.
    وقف التحقيق الرجل.
  • En janvier 2005, Nada Management a porté l'affaire devant le Tribunal pénal fédéral, voulant qu'il soit mis fin à l'enquête.
    وفي كانون الثاني/يناير 2005، رفعت إدارة ندا دعوى أمام المحكمة الجنائية الاتحادية طالبة وقف التحقيق.
  • Vous pouvez mettre fin à l'enquête dans l'affaire Martin Ames. Et renvoyer tout ce que vous avez à mon bureau. On va prendre le relais.
    "يمكن وقف التحقيق في أمر "مارتن ايمز وتسلم ما بحوذتك لمكتبي ... سنتسلم الأمر
  • L'instruction des dossiers se heurtait au fait que les victimes retiraient souvent leur plainte; dès lors, les procédures s'arrêtaient.
    وكان يعيق التحقيق في هذه الحالات كون الضحايا يسحبون في معظم الأحيان شكاواهم ولذا كان يتعين وقف التحقيق.
  • 2) S'il n'y a pas matière à poursuivre une enquête déjà ouverte, la police peut décider de la clore si aucune charge n'est retenue […].
    "2- إذا انعدمت أسباب مواصلة تحقيق بُدء فيه بالفعل، يجوز للشرطة أن تقرر وقف التحقيق إن لم توجَّه أية تهمة .
  • Mme Tavares da Silva craint que, malgré l'adoption d'une nouvelle loi pour lutter contre les violences à l'égard des femmes, les enquêtes puissent être arrêtées à la demande de la victime.
    السيدة تافاريس دا سلفا: أعربت عن قلقها من أنه بالرغم من سن تشريعات جديدة لمكافحة العنف الموجه ضد المرأة، فإنه يمكن وقف التحقيقات بناء على طلب الشاكية.
  • Dans la mesure où il ne disposait pas d'éléments suffisants pour pouvoir déférer l'affaire à un juge d'instruction puis à un juge fédéral, le procureur fédéral a décidé, le 31 mai 2005, de mettre fin à l'enquête.
    ولما لم يكن لدى المدعي العام الدليل الحاسم الذي يتيح تحويل الدعوى إلى قاضي التحقيقات وبالتالي إلى القاضي الاتحادي فقد قرر في 31 أيار/مايو 2005 وقف التحقيق.
  • 4.4 L'État partie indique que, selon le paragraphe 2 de l'article 749 de la loi sur l'administration de la justice, la police peut clore une enquête déjà ouverte lorsqu'il n'y a pas matière à la poursuivre.
    4-4 تشير الدولة الطرف إلى أن الفقرة 2 من المادة 749 من القانون المتعلق بإقامة العدل يجيز للشرطة وقف التحقيق بعد فتحه إذا انعدمت أسباب مواصلته.
  • 3) Si la plainte est rejetée ou si l'enquête est close, les personnes dont il peut être supposé qu'elles ont un intérêt raisonnable dans l'affaire en sont informées.
    "3- وفي حال رفض التقرير أو وقف التحقيق، يجب أن يُشعر بذلك أي طرف يُفترض أن تكون لـه مصلحة مشروعة في الموضوع.
  • 2) S'il n'y a pas matière à poursuivre une enquête déjà ouverte, la police peut décider de la clore si aucune charge n'est retenue […].
    إذا لم يكن هناك أساس لمواصلة تحقيق جارٍ العمل فيه أصلاً، فإن للشرطة أن تقرر وقف التحقيق إذا لم توجّه تهمة في إطاره .